Professionelles Dolmetschen für Agribusiness

Dolmetschen ist nicht gleich Dolmetschen!

Lassen sie Ihre Veranstaltungen im Agribusiness professionell übersetzen.

RUSTICUS sorgt für professionelles Dolmetschen Ihrer Veranstaltungen und bieten maßgeschneiderte Lösungen für beispielsweise Schulungen, Messen, Seminare, Verhandlungen, Fachgespräche oder Geschäftsreisen.

UNSERES STECKENPFERD – DAS KONSEKUTIVDOLMETSCHEN

Der Konsekutivdolmetscher befindet sich in unmittelbarer Nähe zum Redner. Sein Arbeitsplatz ist da, wo Ihr Agrarbusiness stattfindet: auf dem Feld, im Gewächshaus, im Stall, neben dem Melkkarussell, an der Produktionsstraße, aber genauso im Seminarzentrum. Ein Konsekutivdolmetscher hört dem Gesagten zu, macht sich Notizen und verdolmetscht im Anschluss die Inhalte für alle Teilnehmer.

Während Verhandlungen muss der Dolmetscher das Konsekutiv- und Retour- Dolmetschen beherrschen: Er sitzt während der Verhandlung zwischen den Gesprächspartnern und verdolmetscht meist kurze Abschnitte in beide Sprachrichtungen. Neben dem fachlichen Know-how kommt hierbei unsere Spezialisierung auf den russischen und deutschen Sprachraum zum Tragen. Sie erlaubt es uns, Feinheiten aus dem Gespräch herauszuhören, Zwischentöne korrekt zu übertragen und damit kulturellen Missverständnissen vorzubeugen.

Der Erfolg einer Messeteilnahme hängt in großem Maße von proaktiven Standbetreuern ab. Unsere RUSTICUS Mitarbeiter sprechen aktiv potenziell interessierte Messebesucher an und sind auch im Beratungsgespräch als Dolmetscher präsent.

Wir wissen, dass die fruchtbarsten Begegnungen nicht immer direkt am Messestand entstehen und begleiten Sie daher bei allen Veranstaltungen rund um die Messe: auf Kaffeepausen, im Rahmenprogramm, bei Empfängen und auch zu Besuchen bei Ministerien, Handelskammern und Verbänden. Unsere RUSTICUS Mitarbeiter nehmen in unseren Zielländern regelmäßig für unsere Kunden an internationalen Messen und Kongressen teil. Auch an Gemeinschaftsständen mit Bundesbeteiligung. Deswegen können wir Sie rundum kompetent betreuen: wir empfehlen geeignete Messen für Ihre Produkte, beraten zu Fördermöglichkeiten und Kooperationen, betreuen Sie vor der Messe bei der Planung und koordinieren Ihre Kontakt- und Terminfindung. Wir moderieren aktiv im Verhandlungs- und Verkaufsprozess und bereiten die Messe auch als erfahrene Berater gerne nach. So werden Messen nachhaltig zu Ihrem Erfolg.

Bei Geschäftsreisen unterscheiden wir zwischen offiziellen und kulturellen Formaten.

Bei offiziellen Formaten setzen wir unsere erfahrenen Profidolmetscher ein, die nicht nur fachliche Erfahrung mitbringen, sondern darüber hinaus speziell in der lokalen Etikette für offizielle Veranstaltungen geschult sind.

Wenn der Schwerpunkt einer Geschäftsreise auf Land und Kultur liegt, ist permanente Übersetzung oftmals nicht vorrangig. Hier setzen wir Dolmetscher ein, die nicht nur sprachlich unterstützen, sondern auch als professioneller Reisebegleiter  die Vielfalt der Reiseinhalte optimal vermitteln. Mehr dazu erfahren Sie im Bereich Reisen.

Selbst erfahrene Dolmetscher haben großen Respekt vor einem Einsatz auf Agrarfachveranstaltungen. Hier trennt sich buchstäblich die Spreu vom Weizen: ein perfekter Fachdolmetscher muss absolut trittsicher in der Materie stehen und das korrekte und gültige Fachvokabular der Agrarbranche auch im lokalen Kontext flüssig beherrschen. Dabei müssen ebenso Anekdoten und regionale Eigenheiten zielgruppengerecht gedolmetscht werden, denn schließlich machen gerade diese Zwischentöne den Unterschied bei einem erfolgreichen Vortrag und bauen eine persönliche Beziehung zum Publikum auf. Spätestens bei Rückfragen muss auch aus dem Stegreif und ohne Hilfsmittel in die andere Richtung fehlerfrei gedolmetscht werden.

Wir gestalten unsere Arbeit so, dass Vortragende und Teilnehmer das Gefühl haben, direkt in ein und derselben Sprache miteinander zu kommunizieren. Unser Vorteil ist, dass alle RUSTICUS Dolmetscher in der Zielsprache Muttersprachler sind.

Konsekutivdolmetschen:

Der Dolmetscher spricht erst, nachdem der Sprecher seinen Absatz beendet hat.

Flüsterdolmetschen:

Simultanes Dolmetschen direkt in das Ohr des Zuhörers.

Simultandolmetschen:

Der Dolmetscher übersetzt zeitgleich mit dem Sprechenden.

Retour-Dolmetschen:

Der Dolmetscher übersetzt auch in die andere Richtung.

UNSERE ERFAHRUNGEN

ANGEBOT UNSERER EXTERNEN PARTNER

Simultandolmetschen

Der Simultandolmetscher befindet sich in einer Kabine, hört das Gesprochene über Kopfhörer und verdolmetscht nahezu zeitgleich über ein Mikrofon. Simultandolmetschen eignet sich für Großveranstaltungen mit vielen Teilnehmern.

Virtuelles Dolmetschen

Wenn sich die Teilnehmer an verschiedenen Orten befinden, bietet sich eine virtuelle Veranstaltung an, bei der ein Dolmetscher zugeschaltet wird. Dabei befinden sich Dolmetscher und Teilnehmer nicht am selben Ort, der Dolmetscher wird online aus einem so genannten Dolmetsch-Hub zugeschaltet. Es existieren diverse Bezeichnungen: Remote Interpreting (RI), Ferndolmetschen, Videodolmetschen, Remote Simultaneous Interpreting (RSI).

Beglaubigte Übersetzungen

RUSTICUS bietet Ihnen Zugang zu einem globalen Netzwerk von fachkundigen Übersetzern mit staatlichem Zertifikat. Sie sind vor Ort in den Zielländern ansässig und registriert und gewährleisten dadurch kurze Wege zu Behörden und Ansprechpartnern, bei denen Ihre übersetzten Dokumente eingereicht werden müssen. Durch den ständigen Zugriff auf vereidigte Übersetzer können Sie offizielle Dokumente jederzeit und überall fristgerecht liefern.

Das könnte Sie auch interessieren

Agrarreisen

Agrarübersetzungen

Exportberatung​

Consent Management Platform von Real Cookie Banner